語系:英文
姓名:周沛郁
信箱:vampraths在gmail
網誌:http://vampraths-translate.
類別:全職
性別:女
經歷:
2007 至今 以書籍翻譯為主
2005-2007 與萬象翻譯社合作
2004-2007 全職譯者,與群易翻譯社合作
已出版譯作:
生命科學類:
《生物多樣性的早餐》/綠色陣線
奇幻類:
特洛伊三部曲之《雷霆之盾》、《諸王殞落》/如果出版社
《沒有睡美人》、《王城闇影》、《靈魂護衛》/繆思
《蝕刻之城》、《黑眼圈Ⅰ荒原之書》、《黑眼圈Ⅱ海之書》/
《戰龍無畏》系列/圓神出版社
懸疑犯罪:
《血色塔羅》/奇幻基地
商業類:
《在號子遇到凱因斯》、《不再拖拖拉拉》、《忠誠第二》/
簡介:
台大森林學系碩士
愛好文學,畢業後即投入翻譯生涯
喜歡跳佛朗明哥、畫畫、電影、閱讀
擅長領域:奇幻小說、文學小說、商業、生態、科普書籍
語系:英文
姓名:張雅淳
信箱:yatsun在gmail.com
類別:全職
性別:女
經歷:
台北大學(原中興法商)經濟系學士,美國蒙特瑞國際學院翻譯碩士
曾任公家機關中英新聞編譯、出版社責編,現為專職譯者,
翻譯作品 (點選書名可閱讀該書簡介):
誰說辦公室不能跳舞:成功打造魅力四射的熱血團隊,智園出版社,
簡介:
曾任教於美國加州某私立高中,喜歡作跨文化省思
喜歡嘗試新事物,熱愛冒險
喜歡閱讀,也喜歡看愛情文藝片
歡迎接洽試譯、校稿與審書工作
多益(TOEIC)英語認證915分
電腦化托福(CBT TOEFL)測驗287分
性別:女
5.《打造超完美情人》Victorya Michaels Rogers著 台灣商務
6. 《吸引力漩渦》Esther and Jerry Hicks著 商周出版
姓名:蔡依瑩,KiKi
信箱:i_ying_tsai@hotmail.com
網誌:http://www.wretch.cc/blog/holaingrid
經歷: 英國雪菲爾大學東亞研究所譯員
中央日報編輯國際翻譯社
國際,現代,中華,日昇,宏茂翻譯社等翻譯師
科技公司隨行口譯
翻譯作品:
觀光旅遊:
網站馬公管理風景區網頁資料
南投花卉博覽節介紹
天祥太 閣旅遊導覽
影片:
城市傳奇影片系列
凱蒂瑜珈影片系列
Lacoste 滑雪衣
達‧芬奇日晷時尚女腕錶
South Magazine南台灣地下樂團介紹
FrymaKoruma攪拌器
Roots 皮葛製品系列文宣
商家:
台北 ‧城市花園菜單中譯英
古典玫瑰園商品英譯&宣傳文案
論文:
簡介:喜歡新事物,熱愛冒險和遷移,相信只要住在語言的世界,就能把一切事物,轉換成某種清醒的東西來述說!
姓名:李淑寧
信箱:nadine.giroud@gmail.com
網誌:http://www.nadine-giroud.blogspot.com
類別:全職兼職均可
性別:女
經歷:曾任民生報駐法國特約記者,並為聯合報及經濟日報撰稿,從事國際研討會口譯、商業口譯筆譯,曾任實踐大學法文講師,近年從事書籍翻譯。
翻譯作品:《夢想可以成真:蘇珊大嬸的美聲傳奇》、《 Le Design:經典設計150年》、法國權威精神科醫師著作《孩子的情慾世界,你知道嗎?》、法國暢銷小說《我的放牛班》、《相愛後的第一個早晨》、《奇妙的變身之旅》、《如果世界有了妳》等。
簡介: 比利時魯汶大學傳播及歐洲經濟雙碩士,曾旅居法國、西班牙、比利時、英國等地十餘年,現居美國,喜歡閱讀國際財經雜誌 ,親手做各國料理及甜點。
姓名:侯嘉珏
信箱:jadehou1980@gmail.com
類別:兼職
性別:女
經歷:
語系:日文
姓名:陸蕙貽(羔羊)
信箱:lucealu@gmail.com
網誌:http://lucealu.pixnet.net/blog
類別:兼職
性別:女
自介:
在十餘年的語言教學後,因對文字的熱愛而開始投入翻譯工作的世界。
樂於接觸各類型的書籍、文件,亦相當喜歡審書工作,歡迎接洽試譯。
翻譯資歷:
專長領域:實用書籍、科普類、漫畫、小說
翻譯作品:
(日譯中)
奈津的獨白(村山由佳著,野人文化出版2010/08/06)
雜誌:
(日譯中)
人體奧秘週刊創刊號(合譯)(雨禾國際)
人體奧秘週刊第三期
人體奧秘週刊第四期
皮革工藝系列(楓書坊):
(日譯中)
皮革設計入門
皮革技法入門
工具書:
汽車保養與維修(楓書坊)
日版英文學習系列叢書(楓書坊):
(英、日文譯中)
聽CD背片語 basic 1800
聽CD背片語 super 3600
超級英文單字學習法
文件類:
北市府手冊(中譯日、中譯英)
美商美樂家(Melaleuca)化妝品簡介、手冊(英譯中)
各式專利文件(英、日文譯中)
漫畫:
(日譯中)
包含:蘋果核戰(士郎正宗);及遊人的多部作品
電話:0983-003999
Email adress: lucealu@gmail.com
地址:桃園縣蘆竹鄉大竹路520巷22號
語系:日文
姓名:洪玉倩(籃球丸)
信箱:basketmaru 在 gmail.com
網誌:http://basketmaru.pixnet.
類別:全職
性別:女
經歷:
2006~至今 尖端出版社 譯者
2004~至今 長鴻出版社 譯者
2010~至今 意妍堂 譯者
2006~2010 日系電子零件製造商 日文業務助理
2003~2006 日系書店 對日採購窗口
2009年第1回 日本語能力測驗 1級合格
翻譯作品:
尖端出版社
《CRASH!》1~7/待續 藤原友佳
《我是山本善次朗》1~4/待續 槙陽子
-----------------------
長鴻出版社
《敗犬武士30拉警報》全1冊 九州男兒
《江之島YKK食堂》1~待續 岡井ハルコ
漫畫譯作目前以累積約100餘本(含未出版),
個人簡介:
主要戰力為漫畫&卡通字幕翻譯,除了漫畫、影視、圖文書翻譯外,
對於其他書種及審書亦有興趣。
配合度高且易溝通,各類題材皆樂於嘗試,歡迎各方來信接洽試譯。
語系:日文
姓名:Yvonne Lee / 李伊芳
信箱:yvonnelee0724@gmail.com
性別:女
經歷:
Vita纖活誌資深編輯,負責日文翻譯、採訪寫作。
現任3C雜誌採訪編輯,兼職為日文筆譯。
翻譯作品:
《為何有錢人越花越有錢:成為大富豪的金錢使用法》
簡介:
配合度高樂於溝通,願意嘗試各種不同的題材,歡迎試譯!
語系:英文
姓名:楊佳蓉
信箱:miaumiaumiau2在gmail.com
網誌:http://miaumiaumiau2.
類別:全職
性別:女
擅長領域:大眾文學、青少年文學、奇幻小說、生活、次文化、
翻譯作品:
2008
兒童小說:《白色長頸鹿 》系列 (冠品宏出版社)
商管:《爛工作的三個跡象》 (大是文化)
科普:《打造天生贏家》 (鄉宇文化)
2009
繪本:《小心!有麋鹿出沒》 (泛亞文化)
環保:《生物剽竊》 (綠色陣線協會)
2010
都會:《早安,陌生人》 (三采文化)
都會:《下一頁,愛情》(三采文化)
溫馨:《那一年,我們買下了動物園》(三采文化)
驚悚:《黑屋》(暫名)(即將出版)(皇冠)
兒童:《借東西的艾莉耶蒂》(暫名)(即將出版),台灣角川
(另與皇冠出版社及繆思出版社合作翻譯青少年奇幻小說,
簡介:
台灣大學外文系學士。2009年起全心投入翻譯
另亦擔任英文審書員
經歷:
2003年 MIT線上課程中文化(傳統中國文學:詩詞、小說和戲劇)
2008年 國際蛙寶年(Year of the Frogs)官方網頁翻譯
現為全職譯者
語系:日文
姓名:游韻馨
信箱:kaoruyu@hotmail.com
網誌:http://kaoruyu.pixnet.net/
性別:女
經歷:
翻譯作品:
語系:英文
姓名:王寶翔
信箱:krantas@gmail.com
網誌:http://blog.yam.com/krantas
類別:兼職
性別:男
經歷:
星際大戰中文網官方資料庫中文化翻譯(2002~2006年)
業餘譯者(2002至今)
兼職譯者(2009至今)
翻譯作品:
《方舟浩劫》(奇幻基地)
皇冠《39條線索》部分官網資料翻譯
《替身天使》(晨星)
其他自譯科奇幻小說(參見連結)
簡介:
書蟲,部落客,科幻小說迷,譯者。
熱愛翻譯,擅長科幻、奇幻類文學,經常自譯作品分享。
試譯可,備有履歷可索取,最新作品、檔期亦可參考:http:/
語系:日文
姓名:何姵儀
信箱:Peiyi.Ho@gmail.com
類別:全職
性別:女
經歷:
中研院民族所編輯助理
地球村、公企中心兼職日語教師
MHI新幹線工程事務所業務助理
地球村文教機構日語編輯
翻譯作品:
2010.07《玩味葡萄酒》(東販)
2010.06《換個姿勢,再愛一次! 嘿咻減肥法》(東販)
2010.05《調味料用得好,新手也能變大廚》(野人)
2010.04《嚼出好臉型! 口香糖小臉書》(東販)
2010.03《體脂肪OUT!餐前高麗菜減肥法》(東販)
2010.02《漫步遊MAP&GUIDE 6 峇里島漫步遊》(東販)
2009.12《性福濕樂園》(東販)
《漫步遊MAP&GUIDE 4 曼谷地鐵遊》(合譯)(東販)
2009.11《超人氣可頌烘焙技術》(東販)
其他作品簡介請參考個人出版網誌:
http://yarukinashiko.blogspot.com/
簡介:
日本大阪外國語大學碩士(比較文化)畢業。
擅長生活類書籍翻譯,樂於接觸各種題材實用書。
興趣包含烹飪、育兒、飲食文化、比較文化、原住民文化及人類學等。
語系:英文
姓名:黃意然
信箱:yijanh@gmail.com
網誌:http://vickieh.pixnet.net/
類別:全職
性別:女
經歷:
2007年 開始轉為全職譯者,以英譯中的書籍為主
翻譯作品:
《眼中世界》/ 馬可孛羅
《哲學家與狼》/ 麥田
台灣大學外文系學士、美國明尼蘇達大學新聞傳播學系碩士
在竹科IC設計公司當了七年的PM後,決定投回藝文的懷抱
熱愛旅行及美食,喜歡看電影和小說,尤其喜歡推理、
目前為止所接的翻譯工作多以小說為主,偶爾也接商管書
語系:英文
姓名:精準翻譯
聯絡:PreciseTranslation@hotmail.
服務:英翻中、譯審、譯校、中翻英 (*與歐美專業編輯配合)
領域:行銷、財經、旅遊、心靈、醫學、農業、倫理、媒體政治等
翻譯經歷:
美名校大學及碩士畢 + 行銷專業 + 多年翻譯資歷,全職譯者、編輯、旅人。
- 達美航空 (zt.Delta.com) 30.7 萬字 ∕ 8 個月
- 梅格•惠特曼競選加州州長 (Chinese.megwhitman.com) 24.6 萬字 ∕ 7 個月
- 加拿大豐業銀行 (Scotiabank ) 4.4 萬字 ∕ 5 個月
- 醫療照護相關感染資訊 | Kimberly-Clark 的 HAI 觀察 (zh.haiwatch.com) 1.1 萬字 ∕ 1 個月
關於我:
翻譯難又有趣,因此我會花一輩子的時間,把這件事做到最好。
Born for adventure, enjoy playing with dogs, love the beauty and generosity of the ocean, willing to try new things and gain new experiences, not afraid of being different and dare to question what is perceived to be right, and know from direct experiences that the best things in life are free, things like fresh air, sunshine, and love.
語系:日文
姓名:Anne ( 張瓊文 )
信箱:catpiano.tw@gmail.com
類別:兼職
性別:女
手機:0920-976-669(急件限定,請來電或傳簡訊,
經歷:
2007/2008/2009/2010 早稻田大學日本留學說明會在台口譯人員、解說員。(高雄場、
2008 - 至今 廚具公司商業書信包月製翻譯。(含說明書、化學物性表翻譯)
2009 - 至今 飾品公司商業書信的包月製翻譯。
2010 美髮書籍翻譯。(因已簽屬保密條款故不能公開翻譯內容)
2010 京都NIHONGO CENTER語言學校在台留學說明會口譯人員。(高雄場)
2010 出版社合作翻譯書籍。
2010 賽車介紹綜藝節目字幕翻譯。
2010 Wii Sports 遊戲手冊翻譯。
2010 隨身充電碟之廣告文宣翻譯。
2010 SD娃推廣日文邀請函。
2010 - 至今 酒類公司商業書信單件計費不包月,商業書信。
2010 "蛇にピアス"(蛇信與舌環幕後花絮字幕翻譯,DVD已發行,
2010 寵物商品販售工作室對日開發信件,單件計費。
2010
2010 - 至今 手機遊戲公司遊戲翻譯。
2010 私人信件翻譯單件計費。
學歷:東吳大學日本語文學系畢
專長範圍:ACG、COSPLAY、攝影、舞蹈、音樂、教育、 商業書信、
各式產品說明書、文學、小說、布袋戲傳統文化、日本網拍翻譯、
*商書書信分包月制(一個月不限次數)跟包件制(
*口譯僅限於高雄地區(星期六日接案)
*服務區域:全省(口譯地點另議)
証照:
擁有四張日檢一級合格証書。新制日檢也有去考喔!
中國生產力中心口譯研修結業証書。
現職:
已經有快五年的時間。
雖然我沒有出過國留學(但有自己一個人去大阪旅行多次的經驗), 但我在台灣打的基礎很紮實,而且也很樂意配合各發案者,
可以配合試譯,通常我的客戶跟我配合久了都有默契存在,
姓名:葉韋利 Lica Yeh
信箱:licayeh@gmail.com
網誌:譯者葉韋利工作筆記 http://licawork.blogspot.com/
類別:全職
性別:女
翻譯作品:
信箱:brightkao@gmail.com
網誌:http://www.translate.idv.tw
性別:男
經歷:
《蟬時雨》《隱劍秋風抄》《光之國度》《夜市》《有頂天家族》《
語系:日文
姓名:Hitoe
信箱:hitoe.atobe@gmail.com
類別:全職
性別:女
經歷:
研究所就讀期間,透過師長親友所託或介紹,
而有機會接一些公司文件或期刊論文來翻譯。
2006年有幸通過出版社的試譯,開始接觸書籍的翻譯;
只是那時譯完一書後,為專心寫論文而曾暫停接稿兩年,
直至去年研究所畢業後,才又開始接稿翻譯。
(至今已譯完六本書,多為輕小說與電玩小說;
已出版之書籍將條列於下)
目前則以做一名專職日文筆譯為努力的方向與目標,
若各出版社有需求,很願意接受試譯。
翻譯作品:
【青少年小說】
2006年 伊藤高巳《Gibson吉速青春》
(已於2008.02.14出版)
【電玩小說】
2009年 矢島さら《Tales of rebirth 落日的瞬間 上》
(已於2010.05.25出版)
2009年 矢島さら《Tales of rebirth 落日的瞬間 下》
(已於2010.06.25出版)
簡介:
東吳大學日研所畢(主修日本近現代文學)
JLPT一級通過
日本近現代文學與小說類翻譯是我較為擅長的領域,
但也願做多方面嚐試。
(如:動漫相關、基督教相關、心靈勵志類、手工藝教學、兒童繪本等)
此外,身為推理、歷史與奇幻小說的愛好者,
也很希望有機會可以翻譯自己的所愛。
關於工作態度方面,
絕對會謹守交稿期限,並全力配合編輯的作業需求;
且為確保譯文的品質,特別重視查證與校潤的工作。
原則上稿件譯完後,至少會先在電腦螢幕上做一次的校潤
(若時間充足則會做兩次);
最後,為避免電腦螢幕校閱的盲點,
交稿前必定會將譯文列印出來,再做一次紙本校潤。
語系:日文
姓名:李佳蓉
信箱:lee.kayo 在 gmail.com
類別:兼職
性別:女
經歷:
96年起至今 書籍翻譯
94年 為資策會翻譯資訊類文件
91年 為IPSA化妝品公司翻譯產品簡介
86~88年 曾任出版社日文編輯
《世界,為什麼是現在這樣子?》
《好主管不該教員工》
《念了大學,然後呢?》
《現在,該進場了嗎?》
《3天讀懂韓國》
《職場英語,這樣活用才對!》
《茶水間的數學思考》(以上均由大是文化出版)
《幼兒數學啟蒙遊戲》(新手父母出版)
輔仁大學日本語文學系畢業
現為兼職譯者,正職為對日貿易出口業務
熱愛閱讀,目前主要譯作多為實用書,樂於嘗試各種類型書籍,
語系:英文
姓名:Ronald Y. Chang
信箱:yjrchang 在 gmail.com
網誌:http://ronaldc.wordpress.com
類別:兼職
性別:男
現職:
翻譯社兼職譯者
台灣數位典藏計畫中譯英譯者
美國頂尖大學開放式課程計畫(OOPS)翻譯義工
經歷:
台灣師範大學口譯推廣進修
世界領袖教育基金會中譯英
Associated Content Inc.自由作者
英文部落格主
美國著名聽力研究院中英文語料庫錄音員
美國南加州大學中文詞彙語意註解員
全美禪修營中英口譯員
翻譯作品:
書籍中譯英:《Chan Master Miao Tian's Book of Wisdom》(宗教、心靈類,2009年在美出版,ISBN 9780557188666)
台灣數位典藏中譯英:故宮博物院、歷史博物館等之館藏說明翻譯,論文翻譯
簡介:
新 竹交通大學電機碩士,美國南加州大學電機博士,台灣師範大學口譯推廣進修。旅美六年半,居洛杉磯、波士頓等地,2010年起定居台北。研究之餘對語言、中 醫、禪學充滿熱情,對世界富使命感,自許能運用這三項領域的專長貢獻世界。擅長的翻譯領域為宗教、心靈、養生、語言學習、科普(科技、 數學、科學家傳記、環保),可中英雙向互譯。在美成立社團,交遊廣闊,曾接受訪問,上報紙頭版,文化體驗深,渴望將外文書籍與資訊介紹給台灣讀者。博士的 訓練造就其對語言邏輯與文字的嚴謹態度。
信箱:fay@url.com.tw
類別:兼職
性別:女
經歷:
(學歷)台大外文系畢。雪城大學廣播電視電影研究所畢。
翻譯作品:
語系:英文
姓名:韓宜辰
信箱:yichen.han@gmail.com
網誌:http://yichenhan.blogspot.
類別:全職
性別:女
經歷:
1996年起兼職翻譯,2000-2005 任職於美國軟體本土化公司,
翻譯作品:
--書籍--
《下流祕密俱樂部》、《艾佛瑞奇幻冒險》系列、《
--DVD字幕--
《39號特案》、《命運好好笑》、《生靈勿進》、《第四者》、《
簡介:
輔仁大學德語系畢,英國新堡大學口筆譯碩士,現為全職英文譯者,
語系:英文
姓名:黃怡雪
信箱:yling919 @ gmail.com
網誌:http://shadowsnow.pixnet.net/blog
類別:兼職
性別:女
經歷:
幼保類教學大綱 中譯英 (2005)
麻省理工學院「開放式課程計劃」 翻譯(西班牙語的口語溝通)(2006)
軟體中文化翻譯/審稿譯者 (2007-2008)
商業書信文件 中英互譯 (2007-2010)
物理類論文 法譯英 (2008)
問卷翻譯 (2008)
影片字幕 英譯中 (2008-)
書籍翻譯 (2009-)
翻譯社譯者 (2009-)
化妝品產品介紹 英譯中 (2010)
翻譯作品:
《盲點:聰明人為什麼幹笨事?心理醫生教你改掉不自覺的老毛病》/大寫出版
目前正在進行職場溝通類書籍翻譯,預計4月底完工
簡介:
成大外文系畢業,曾任職貿易業,目前為兼職譯者,主要從事字幕及文件翻譯
可翻譯領域包含但不限於語言文學、人文社科、國際貿易、軟體中文化、影片字幕。樂於接受各類題材挑戰,歡迎試譯
個人私心喜愛閱讀恐怖驚悚類作品
主要擅長職場關係及心理勵志類之科普書籍翻譯
類別:全職
性別:女
2001年起承接信鴻、金石、名揚、日台科技、哈佛等翻譯社、
•產業技術 (能源環保、電資通訊、機械、紡織等)
•政府政策 (前瞻技術發展、新政策方向等)
•商業類 (產品文宣、產品使用說明書、簡報、信件等)
•各項認證文件 (ISO、醫療器材認證等)
•其他 (直銷、壽險、宗教等)。
2007年起承接世茂/世潮、三采、
翻譯作品:
《30天打造OS!作業系統自作入門》/悅知文化
《一鍋到底:我家的208道懶人電子鍋料理》/三采
《讓人不自覺說YES的交涉力》/世茂
《改變2萬人的PUSH美腿祕技》/三采
《圖解太陽能應用技術》/世茂
《與食品添加物和平共處》/世潮
《圖解半導體製程設備》/世茂
《圖解不需要算式的物理學》/世茂
簡介:
現為專職翻譯,擅長前瞻科技、各項技術、
曾任職工業技術研究院能源資源研究所、國際業務中心。
證照:日文檢定一級、APIAA產業分析師、
一級企業專案管理技術師,以及多項資訊軟體技術認證。
學歷:日本國立福井大學經濟教育學系 交換生一年
國立雲林科技大學企業管理研究所
國立高雄第一科大應用日語系
私立景文技術學院應用外語科日文組
語系:日文
姓名:卓惠娟
信箱:megu1002@ gmail.com
網誌:擁抱似水年華http://blog.roodo.com/lovetomo
類別:全職
性別:女
經歷:
2010年1月譯作「治百病,就靠體溫!連癌症都是!」
2005年7月簡體字版「孫子行銷戦典」
2001年11月出版「智慧行銷三十六計」
翻譯作品:
2010年1月譯作「治百病,就靠體溫!連癌症都是!」(野人出版)
簡介:
旅日三年。目前為日文家教及專職翻譯。具備潤校、編輯、審書經歷。個人性格積極執著、認真負責,對翻譯抱有深切熱情。
專長領域:文學、健康、歷史、宗教、壽險、行銷、經營管理。語系:英文 姓名:蘇菲亞 信箱:sophia.ccchao 在 gmail.com 性別:女 經歷: 1. 曾任軟體中文化專案經理與 Vendor Manager 2. 自由譯者,主力為文件翻譯 3. 近年開始接觸書籍的翻譯 翻譯作品: 《Moonlight in Odessa》(中文書名未定),2009/11~2010/02 《Darkside: Timecurse》(中文書名未定),2010/03~2010/05 簡介: 東吳大學英文系畢業,翻譯領域為書籍、電腦軟硬體介面和文件、商業文件和網頁翻譯。
語系:英文
姓名:舒靈 Soula信箱:soula0816在gmail.com
經歷:台大外文系畢,曾任影帶譯者、卡通動畫師、國貿經理。
二十二: This time of dying (尚未出版)
二十三: December (尚未出版)
二十四: Gypsy Boy (翻譯中)
二十五: The 13th Hour (待譯)

